Search:
Mathew Petrenko's Articles in Language
Show All
|
Display Category
|
Title
|
Newest
|
Oldest
The Job of Eponimical Items Translation.
It is generally claimed that in the text of the Russian translation the proper names in most cases are not translated but transliterated. It may even be observed in real life. Nevertheless, there is a particular kind of proper names that this rule does not refer to or only refers to in a limited range. An instance are expressions thatconsist of a proper name and the other part of it are common words.
Sign Up
for a free account or
learn more
.
Submit Articles
Member Login
Top Authors
Most Popular Articles
Submission Guidelines
Ezine Notifications
Article RSS Feeds
About Us
Link to Us
Contact Us
Privacy Policy
Terms of Service